兒童暑期閱讀
遺忘之國提嘉納【布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師,享譽幻想文壇三十年當代經典】(扉頁特印作者簽名限量版)
5
1人評分我要評價

遺忘之國提嘉納【布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師,享譽幻想文壇三十年當代經典】(扉頁特印作者簽名限量版)

Tigana

  • 定價:699
  • 優惠價:79552
  • 優惠期限:2025年07月18日止
折價券 領取折價券
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
載入中...
  • 分享
編輯選書

請記住,這塊你深愛的土地之名

《遺忘之國提嘉納》是超越時代的奇幻傳奇經典。故事架構肌理豐富,儘管一本書就說完一個故事,絲毫不影響其深度和完整性;書中每位角色的性格刻畫立體,沒有絕對善惡,因此更引人深思。而書中最深層的主題--關於國家歷史的記憶,似乎臺灣高度共鳴,而事實上也不只和我們的島嶼故事呼應:正如作者蓋‧加佛列‧凱伊在後記所言,他寫的是「強權意圖入侵或入侵之後,刻意採取手段抹滅認同的每一個國家、每一個時代。」書中最關鍵的主題:記憶,以及語言和名字,不只是文化象徵,更是抵抗與存在本身。在虛構的半島上,作者寫出了無比真實的國家寓言,也寫出記憶和語言如何成為最後的國家堡壘——若被抹滅了,那就讓更多人想起,你深愛的土地之名。

 

內容簡介

這個故事屬於奇幻世界,
但也屬於每個被強權抹消的真實國度、
是每片戰亂的土地上記憶與遺忘的鬥爭──

✴布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師──蓋‧加佛列‧凱伊
世界奇幻獎得主、
托爾金遺稿《精靈寶鑽》的共同編纂者、
於奇幻文學領域之貢獻獲頒「加拿大勳章」最高榮譽肯定

✴享譽英語奇幻文壇三十年當代經典,首見繁體中文譯本!
名列《時代雜誌》百大奇幻小說,
山德森譽為「古往今來的最佳單冊史詩奇幻」,
榮獲加拿大幻想文學最高榮譽極光獎,
軌跡獎最佳奇幻小說、世界奇幻獎最佳長篇小說、創神奇幻獎入圍

※特別收錄作者全新撰寫臺灣版專屬後記


§故事簡介§

「布蘭庭匯聚魔力,對那塊土地施下一個亙古未有的魔咒,奪走了那塊土地的名字。
他將這一省邦的名字從每個男男女女的心中徹底消除。
他讓我們彷彿不曾存在過,包括我們的成就、我們的歷史、我們的真名。」

「孤掌半島」上有九個小國,雖有共通的信仰與魔法傳統,但各自為政,並不團結。當擁有強大魔法的外來侵略者──布蘭庭和艾勃利可──渡海來到半島上各據一方,以藝術和商業聞名的南方邦國提嘉納堅決抵抗入侵,在交戰中殺死了布蘭庭的兒子。布蘭庭悲憤不已,不但立刻集中軍力剷平提嘉納,更施法將提嘉納的國名與它存在過的所有證明從世人腦海中抹除,要這個仇敵之國在過去、現在、未來都徹底消失。

提嘉納的王爵在戰爭中屍骨無存,年幼的王子雅列森隱姓埋名到處流亡,背負著倖存者的罪惡感和沉重的壓力,一生的寄託就是把「提嘉納」之名帶回世上。他的追隨者有對故國不復記憶的少年歌手戴文、曾經起義失敗的老邁公爵桑德烈、戰後流離失所的貝爾德與卡翠安娜。他們喬裝成賣藝的音樂家,沿商路蒐集與傳遞情報,希望找到半島本土倖存的巫師、藉他們的魔法對抗侵略者的控制;同時,他們製造騷亂、煽動民怨,挑撥布蘭庭和艾勃利可雙方佔領區的嫌隙,為的是讓兩個滅國仇人走向自相殘殺;唯有同時擺脫這兩股勢力,半島才可能重獲自由。

在布蘭庭的宮殿中,皇妃黛安諾拉同樣是失去故土與家人的提嘉納國民,她為了報仇而假造身分埋伏在皇宮裡,成為布蘭庭的寵妾,繼而開始理解他的喪子之痛、見證他在腹背受敵之下治理領土的雄心與困境,陷入了愛恨交織的兩難──尤其是當她得知,布蘭庭決定在半島上落地生根、建立永久政權,吸引到愈來愈多曾視他為仇敵的島民忘卻僅僅十幾年前的屠殺,轉而投入他麾下。

黛安諾拉和雅列森不約而同明白到,他們各自的計畫無比危險,如果不能在最完美的時機執行成功,不但自己會遭受極刑,還會讓孤掌半島再次陷入更殘酷的戰爭……


  「在我所有的作品中,不管是對來自世界上哪個國家、使用哪個語言的讀者來說,《遺忘之國提嘉納》引發的迴響可能是最深刻也最私密的,這也一向是我希望能辦到的事情。這部作品是我首度嘗試透過『奇幻』這個文類,採取直接明確的筆法描繪暴政帶來的切身影響,以及暴政對自由和文化認同的威脅。
  若我在此信筆談論臺灣複雜的歷史,未免太過冒昧也不適當。姑且容我這麼說:我明白無論是臺灣自身抑或是臺灣的文化,在存續上都面臨無比的挑戰。
  ……從墨西哥、波蘭再到克羅埃西亞,每當我在世界各地的國家朗讀或談及這部小說,聽眾之中都常有人問我同一個問題:『你寫的是我們嗎?』
  某方面來說,是。我在寫的是強權意圖入侵或入侵之後,刻意採取手段抹滅認同的每一個國家、每一個時代。」
──摘自作者全新撰寫臺灣版專屬後記


§佳評讚譽§

「與我同時代的許多人都在讀到凱伊的作品時經歷過那麼一個片刻,因為看見了『奇幻文學能夠達到何種境界』而深受震撼──至少我是如此。」──布蘭登‧山德森

「托爾金的傳人凱伊在這部史詩奇幻作品中以大師級的手法,將身分認同與道德議題的探索編織進一個反抗軍復國的故事,英雄與反派都遊走於灰色地帶。」──《時代雜誌》百大奇幻小說選書講評

「這個奇幻世界有著豐富的感官細節,滿載著動人心弦的歷史、宗教、傳說、風俗、魔法儀式……技藝超凡、令人手不釋卷的傑作。」──《柯克斯書評》

「蓋‧加佛列‧凱伊對我的影響是決定性的,驚人、徹底、狂烈的決定性。《費奧納瓦織錦》形塑了我對犧牲與愛的概念……《遺忘之國提嘉納》則每讀必令我心碎。」──阿卡蒂‧馬婷(《名為帝國的記憶》作者)

「我讀過最傑出的奇幻小說之一。」──安‧麥考菲莉(美國科幻暨奇幻作家協會大師獎得主)

「托爾金文學傳統的傳人。」──《書單》雜誌

「凱伊再度交出精彩之作,而且更上一層樓。」──《環球郵報》

「讀來令人大呼過癮,具有高妙的創意,是承襲奇幻傳統的佳作,卻又處處可見無比嶄新的立意……《遺忘之國提嘉納》不只是一本小說,更是讓你遨遊其中的世界。」──《多倫多星報》

「行文雅致,人物立體……令人讚嘆的成就。」──《蒙特婁公報》

「劇情之錯綜複雜堪稱大膽……刻劃入微 ,鋪陳高明 。」──《今日美國報》

「精彩刺激、憂傷悵惘……我們絕不會忘記提嘉納這個名字……充滿魔力,技巧精湛……驚心動魄的一場冒險。」──《奧蘭多前哨報》

「令人叫好的單本完結奇幻史詩,情節曲折細膩,鮮明的角色與文化讓這個布局精巧的故事更添底蘊……高度推薦。」──《圖書館期刊》

「凱伊以複雜細緻的出色文采描繪善與惡、居上位者與社會底層,這本使人無法自拔的史詩鉅作必定會令讀者著迷。」──《出版人週刊》
 

作者介紹

作者簡介

蓋‧加佛列‧凱伊Guy Gavriel Kay
生於一九五四年,於曼尼托巴大學就讀哲學系期間結識了J.R.R托爾金之子克里斯多夫(Christopher Tolkien) ,克里斯多夫被任命為父親去世後文學遺產的總執行長,他邀請凱伊至英國協助整理托爾金遺留的文稿,一年後兩人合力完成《精靈寶鑽》的編纂工作。
凱伊協助編務完畢後返回加拿大,於多倫多大學攻讀法學院並取得律師執照,後來投入廣播劇本與小說的寫作。他的首部奇幻小說《夏日之樹》(The Summer Tree,暫譯)於一九八四年發表,與兩部續集合稱《費奧納瓦織錦》(The Fionavar Tapestry,暫譯)三部曲。這系列作品是初出茅廬的凱伊向大師托爾金的致敬之作,劇情和角色都與《魔戒》極為神似,刻意在托爾金的傳統裡探索創新的可能性,亦大量使用亞瑟王傳奇中的要素。凱伊的創作背後同時還有著更深一層的目的,他有感於當時書市上眾多奇幻小說的浮濫膚淺,企圖用這部作品證明奇幻文類內涵的可能性。三部曲陸續獲得了加拿大極光文學獎,以及《軌跡》雜誌票選獎的殊榮。
初試啼聲之後,凱伊並不滿足於這樣的成就,他接著發表了《遺忘之國提嘉納》這部與前作截然不同的小說,開啟了寫作生涯的第二個階段。《費奧納瓦織錦》是典型的架空世界奇幻奇幻作品,而從《遺忘之國提嘉納》開始,他轉而投入另一種「擬設歷史」類型的奇幻寫作,以歷史上某個時空地域為基礎,建構出原創的虛構世界,但在文化和史地等面向上又反映出該歷史時期的氛圍與特色。《遺忘之國提嘉納》與後來的《亞波娜之歌》(A Song for Arbonne,暫譯)、《阿爾拉桑雄獅》(The Lions of Al-Rassan,暫譯)均為此類作品,分別以文藝復興時期的義大利、法國的普羅旺斯和中世紀的伊比利半島為靈感,另有《賽倫廷鑲嵌畫》(The Sarantine Mosaic,暫譯)二部曲取材自紀元六世紀的東羅馬帝國。
《遺忘之國提嘉納》描寫小國抵抗侵略失敗後被魔法抹去國名、語言、文化及歷史記憶,強烈的悲劇色彩深深觸動人心。自一九九○年初版以來,有人視提嘉納與征服者為東歐諸國與蘇聯的隱喻,有人認為其衝突如同巴勒斯坦與以色列,時至今日,也有西方讀者在其中看見烏克蘭與俄羅斯戰爭的影子;而本書在問世超過三十年後授權臺灣翻譯出版時,凱伊亦表示「相信會非常引起臺灣讀者共鳴」。
凱伊持續在奇幻文學領域筆耕,不僅產量穩定,更陸續獲得世界奇幻獎、創神奇幻獎等重要獎項,作品已翻譯為二十五國語言出版,總銷量超過三百萬冊。

相關著作:《遺忘之國提嘉納【布蘭登‧山德森私房推薦的奇幻大師,享譽幻想文壇三十年當代經典】》

譯者簡介

陳思穎
師大翻譯研究所畢業,曾任出版社編輯、翻譯公司Project Lead,現為自由譯者。沉浸於文字之海,喜歡各種形式的好故事。譯有《接受的藝術》、《大格局大思維》、《颶風之城》、《淡藍之眸》等書。
個人專頁:維琪每天趕死線

 

詳細資料

  • ISBN:9786263156418
  • 叢書系列:臉譜小說選
  • 規格:平裝 / 720頁 / 21 x 14.8 x 3.1 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

書籍延伸內容

書展活動

 

內容連載

天色穩定地漸趨昏暗。第一聲貓頭鷹的啼叫傳來,距離不遠,戴文在鄉間長大,很熟悉這個聲音。他聽見一些林間動物在空地外圍的矮樹叢底下刨土,不時有強風揚起,吹得樹葉窸窣。

然後,一道明亮的白光倏地自拉開的窗簾間灑落,戴文明白這是因為維朵霓已升得夠高,足以照耀這塊被高聳樹木包圍的空地。這代表伊萊琉也正在升起。由此可知,時候就快要到了。

果不其然,外頭亮起搖曳的火光,說話聲傳了進來。門鎖鏗啷作響,緊接著是一陣鎖鍊碰撞聲,隨後門扉敞開,總管引領八名扛著棺木的男人走進。戴文緊盯著地板縫隙,呼吸輕淺,注視他們將棺柩放下。托瑪索和兩名貴族一同進屋,戴文稍早已在帕里昂茶坊得知了那兩人的姓名與家系。

僕人們端出食物擺設妥當,隨即離開,戈奇在門檻上絆了一下,肩膀還撞上門框,讓人心底暗樂。最後離開的總管默然聳肩以示抱歉,鞠了個躬,將身後的門帶上。

「兩位大人要不要來點酒?」托瑪索‧阿斯提拔用戴文在小密室聽過的嗓音說道,「再過不久,另外三人就會前來與我們會合。」

在那之後,他們該說的都說了,戴文該聽的也都聽了,他漸漸意識到自己誤打誤撞得知了什麼大事,自己又陷入了多麼可怕的險境。

接著,雅列森出現在門口對面的那扇窗邊。

戴文其實看不到那扇窗,但他馬上認出了那個嗓音。戴文抱著不敢置信、近乎嚇傻的心情,聽見梅尼柯兩週前招募的新人坦承自己根本不是托傑亞出身,然後表明伊嘉斯之王布蘭庭是他不共戴天的仇敵。

雖然戴文確實行事魯莽,也不否認自己曾因衝動幹過一些傻事,但他素來反應敏捷、聰明機智。在阿索里,身材嬌小的男孩非學聰明不可。

所以在雅列森喊出他的名字要他下來時,思緒奔馳的戴文早已想通,機靈地把握住替他鋪好的退路。

「從下午以來都沒有異狀。」他揚聲說道,從躲藏之處抽身出來,經過寇爾賓鹿的鹿角來到小閣樓邊緣。「只有僕人來過,但他們鎖門的工作做得不怎麼樣,那把鎖太容易撬了。就算這上面躲了兩個小偷和龐霸狄厄皇帝,他們也不一定會發現彼此的存在,樓下的人更不會知情。」

他盡可能冷淡地說,接著刻意用花俏的動作一個翻身躍下閣樓。他把在場五個人各自的表情都看在眼裡,每個人都明顯認出了他,但他的注意力集中在雅列森臉上一閃即逝的讚許笑容,令他暗感得意。

會員評價

5
1人評分
|
1則書評
|
立即評分
user-img
Lv.10
5.0
|
2025/06/13
這是一個精彩又複雜的故事,在那片充斥戰亂與死亡的土地上,留下太多遺憾與傷痛,儘管最終提嘉納之名再次響徹,也很難放肆大笑,回首過往,很難說是要銘記亦或是遺忘。
他們經歷的這段漫漫長路,那些愛意憎恨決不是只憑旁觀文字就可以感同身受,作為讀者,只能盡力去理解卻無法真正做到感同身受,雖然最後提嘉納再次銘記,可依然留下讓人遺憾、未能說出口的故事。
整部看下來,相比較於主角群們,更讓我印象深刻的反而是布蘭庭、儒恩與黛安諾拉最後的結局,只是回想就忍不住嘆息。
展開
 

特惠贈品

載入中...

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 2025滑書祭!電子書、有聲書9元起!我的瘋狂劇場!嗨讀嗨聽嗨學,知識派對熱映中!
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 親子天下加碼
  • 圓神暢銷展
  • 天下文化全書系